原文
子曰:“王言如丝,其出如纶① ;王言如纶,其出如綍②。故大人不倡游言。可言也不可行,君子弗言也;可行也不可言,君子弗行也。则民言不危③行,而行不危言矣。《诗》云:‘淑慎尔止,不諐④于仪。’”
注释
①纶:丝制的绶带。
②綍(fú):通“绋”,牵引棺木的绳索。
③危:通“诡”,违反的意思。
④諐(qiān):罪过。
马瑞光曰
“王言如丝,其出如纶;王言如纶,其出如綍。故大人不倡游言”,国君讲话要慎重,君王讲的话假如像丝那么细,传出去后就会变得像绶带那么粗;如果君王讲的话像绶带那么粗,传出去可能就会变成像牵引棺木的绳索那么粗。话语在传播过程中很容易被添油加醋,普通人如此,君王讲的话更可能被无限放大。所以就提醒君王千万不要讲大话、套话,尤其是华而不实的话,否则会造成非常不好的负面结果。
下面进行了进一步的说明。“可言也不可行,君子弗言也;可行也不可言,君子弗行也”,可以讲但不可以做的事,君子就不说;可以做而不可以讲的事,君子就不做。也就是要“诚”,要言行一致。讲了就应该做,否则不要讲;做了应该讲,否则不要做。如此看来,这段话是告诉我们要谨言慎行,大部分人却用成了讲而不做,做而不讲,这是夫子未预料到的。
如果能达到夫子的要求,“则民言不危行,而行不危言矣”,也就是君王做到言行一致,上行下效,百姓也可以如此。模范由领导来做,百姓有样学样;模范由百姓来做,基本上应该就是愚民了。